Mis-Dakdek

Miscellaneous Diq-dooq from Chevras HamMis-dakdekim.
"Oh no! The diqueduque geeques are here! Run for the hills!"Godol Hador, 06.29.06 2:45 pm


Languages covered so far:
•Chinese
•Modern Hebrew
•Italian
•Latin
•Yiddish
•English
•Icelandic
•Tok Pisin

Wednesday, December 07, 2005

Glossary

I have noticed that the "SLaM Kavvana Club" (Steg, Lipman, and Mar) has developed its own terminology for a number of things. This is to be a collaborative post, on which all members are encouraged to work.

Let me (Mar Gavriel) start it out with a few:

[NB: Red items are Steg's coinages; blue items are MarGavriel's coinages; green items are Lipman's coinages.]

Dickdook = grammar. (Note: this spelling is used only in sexual contexts.)
Dog-and-Pon(e)y Show = Qabbālath Shabbāth
Ohrrer-Forrer = præcentor (שליח ציבור)
Shnei Zeisim = a mixed drink, made with two olives (שני זיתים), and with some sugar or salt on top, to create the appearance of snow (Schnee). See recipe.
Tequila Gedolah = literally, a popular Mexican drink for Rōsh Hasshānā. However, it has a number of figurative connotations, as well, especially in certain fixed expressions. I'm not sure exactly what these are; perhaps Lipman can help.
Wierd = weird. The normal English spelling weird is also used, at least by Steg and Lipman, but must be preceded by an asterisk.

10 Comments:

Blogger Mar Gavriel said...

Habib--

You don't need to post in a comment. As a member of this blog, you can edit the post directly. Just sign into Blogger for Mis-Dakdek, and edit the post.

12/07/2005 6:27 PM  
Blogger Phillip Minden said...

Shnei zeisim

This is stressed on the first word, otherwise the waiter might serve you two plain snowless olives without the drink in the frosted glass.


Wierd = weird. The normal English spelling weird is also used, at least by Steg and Lipman, but must be preceded by an asterisk.

Or followed by one.

12/08/2005 1:08 AM  
Blogger Steg (dos iz nit der šteg) said...

I still pronounce haphazard as half hazard... :-P

12/08/2005 7:07 AM  
Blogger The back of the hill said...

Vi macht man a shney zeisim?

I'm guessing with a kabeitzah of Gin, and a kazeisah of vermouth.
And tzvey kazeisim pri etz zeis.

Or is it two kbeitzim of Ginim?

12/08/2005 3:38 PM  
Blogger The back of the hill said...

Let me add the word kajester.

Being where merchants at Columbus and Broadway put their money.

12/08/2005 3:41 PM  
Blogger Mar Gavriel said...

"Kajester"? I don't get it.

12/08/2005 8:16 PM  
Blogger The back of the hill said...

It's how both Monzer El-Shawa (shouldn't that be Esh-Shawa?) and Candy Wong pronounce cash-register.

In consequence of which, the clerks from the two nearby bookstores also pronounce it thus. As well as the clerks at the cigar store.

12/09/2005 1:40 PM  
Blogger Lady-Light said...

you guys are FUNNY, nuts (and erudite), but FUNNY!

7/09/2006 10:54 AM  
Blogger B.BarNavi said...

I found the workd "Dickdook" first used an a colonial American primer for "Leshon Gnebreet".

10/24/2008 12:51 PM  
Blogger Dr Purva Pius said...

We Offer Loan At A Very Low Rate Of 3%. If Interested, Kindly Contact Us Now.email us now reply to email {urgentloan22@gmail.com}

6/28/2017 6:42 AM  

Post a Comment

<< Home